A die | - | От сего дня |
Ab hinc | - | Отныне |
Ab imo pectore | - | С полной искренностью, от души |
Absque omni exceptione | - | Без всякого сомнения |
Ad finem saeculorum | - | До скончания веков |
Ad futuram memoriam | - | На долгую память |
Ad infinitum | - | До бесконечности, без конца |
Ad manum | - | Под рукой |
Ad memorandum | - | Для памяти |
Ad multos annos | - | На долгие годы |
Ad usum proprium | - | Для собственного употребления |
Ad vitam aut culpam | - | На всю жизнь или до первой вины |
Aeterna historia | - | Вечная история |
Age quod agis | - | Делай, что делаешь |
Alea jacta est | - | Жребий брошен; принято бесповоротное решение (Юлий Цезарь) |
Alter ego | - | Мой двойник, другой я |
Amicus certus in re incerta cernitur | - | Верный друг познается в беде |
Amor non est medicabilis herbis | - | Любовь травами не лечится |
Amor omnibus idem | - | Любовь у всех едина |
Amor tussisque non celantur | - | Любовь и кашель не скроешь |
Argumentum ad oculos | - | Наглядное доказательство |
Audaces fortuna juvat | - | Смелым судьба помогает (Вергилий) |
Aut bene, aut nihil | - | Или хорошо, или ничего |
Bene sit tibi! | - | Желаю тебе удачи! |
Benedicite! | - | В добрый час! |
Bonum factum! | - | На благо и счастье! |
Caritas et pax | - | Уважение и мир |
Con amore | - | С любовью |
Consensu omnium | - | С общего согласия |
Consortium omnis vitae | - | Содружество всей жизни |
De die in diem | - | Изо дня в день |
Detur digniori | - | Да будет дано достойнейшему |
Digitus dei est hic! | - | Это перст божий! |
Dixi | - | Сказал; все сказано, добавить нечего |
Dum spiro, spero | - | Пока дышу - надеюсь |
Ego plus quam feci, facere non possum | - | Больше, чем сделал, сделать не могу |
Ex animo | - | От души |
Ex dono | - | В дар |
Fac fideli sis fidelis | - | Будь верен тому, кто верен (тебе) |
Fata viam invenient | - | От судьбы не уйдешь |
Fiat voluntas tua | - | Да будет воля твоя |
Finis coronat opus | - | Конец венчает дело; конец - делу венец |
Fortiter ac firmiter | - | Сильно и крепко |
Gens una sumus | - | Мы - одно племя |
Grata, rata et accepta | - | Угодно, законно и приемлемо |
Gratulari | - | Возрадоваться (своему счастью) |
Hoc erat in votis | - | Это было предметом моих желаний |
Ibi victoria, ubi concordia | - | Там победа, где согласие |
In aeternum | - | Навек, навсегда |
In deposito | - | На хранение |
In saecula saeculorum | - | Во веки веков |
Jure | - | По праву |
Liberum arbitrium | - | Свобода выбора |
Lux in tenebris | - | Свет во мгле |
Mane et nocte | - | Утром и ночью |
Meliora spero | - | Надеюсь на лучшее |
Merito fortunae | - | По счастливому случаю |
More majorum | - | По обычаю предков |
Natura sic voluit | - | Так пожелала природа |
Ne varietur | - | Изменению не подлежит |
Nil nisi bene | - | Ничего, кроме хорошего |
Non dubitandum est | - | Нет сомнения |
Non multa, sed multum | - | Не многое, но много/ Т.е. не много по количеству, но много по значению; девиз ученых |
Non solus | - | Не одинок |
Nunc est bibendum! | - | Теперь пируем! |
Omnes et singulos | - | Вместе и по отдельности |
Omnia mea mecum porto | - | Все свое ношу с собой |
Omnia praeclara rara | - | Все прекрасное редко |
Omnia vincit amor et noc cedamus amori | - | Любовь побеждает все, и мы покоряемся любви |
Omnium consensu | - | С общего согласия |
Optima fide | - | С полным доверием |
Orе uno | - | Единогласно (досл.: одним ртом) |
Peccare licet nemini! | - | Грешить никому не полагается! |
Per aspera ad astra | - | Через тернии к звездам! |
Pia causa | - | Благая причина |
Pia desideria | - | Благие пожелания, заветные мечты |
Placeat diis | - | Если будет угодно богам |
Pro bono publico | - | Ради общего блага |
Pro memoria | - | Для памяти, в память о чем-либо |
Pro ut de lege | - | Законным путем |
Probatum est | - | Одобрено |
Proprio motu | - | По собственному желанию |
Quid multis morer? | - | К чему рассказывать? |
Quilibet fortunae suae faber | - | Каждый сам кузнец своего счастья |
Quod erat demonstrandum | - | Что и требовалось доказать |
Rari quippe boni | - | Хорошие люди редки |
Salva venia | - | Если будет позволено |
Sapienti sat | - | Для понимающего достаточно |
Sed semel insanivimus omnes | - | Однажды мы все бываем безумны |
Semper idem | - | Всегда тот же |
Semper virens | - | Вечная юность |
Sensus veris | - | Чувство весны |
Si fata sinant | - | Если бы угодно было судьбе |
Sic erat in fatis | - | Так было суждено |
Sine dubio | - | Вне сомнения |
Sint ut sunt, aut nоn sint | - | Пусть будет так, как есть, или пусть вовсе не будет |
Sponte sua | - | По собственному желанию, добровольно |
Sponte sua, sine lege | - | По собственному почину |
Sua sponte | - | По собственной воле |
Sub specie aeternitatis | - | С точки зрения вечности |
Sursum corda! | - | Выше голову! |
Suum cuique | - | Каждому свое |
Tale quale | - | Такой, каков есть |
Tantum cognoscitur, quantum diligitur | - | Познаем настолько, насколько любим |
Tempus fugit, aeternitas manet | - | Время течет, вечность неизменна |
Tertium nоn datur | - | Третьего не дано |
Ubi concordia - ibi victoria | - | Где согласие - там победа |
Vale et me ama | - | Будь здоров и люби меня |
Vestra salus - nostra salus | - | Ваше благо - наше благо |
Vires unitae agunt | - | Силы действуют совместно |
Vive valeque | - | Живи и будь здоров |
Volente deo | - | С божьей помощью |
А solis ortu usque ad occasum | - | От восхода солнца до заката |
Вonа mente | - | С добрыми намерениями |